Προσφορά!

Γαλλικά στην Πράξη

45.00

(1 αξιολόγηση πελάτη)

Jasmine Pipart

9606604098

Τα Γαλλικά είναι σήμερα μια διεθνής γλώσσα, την οποία μιλάνε εκατομμύρια άνθρωποι σε όλο τον κόσμο. Για τους Έλληνες, η γνώση της γαλλικής γλώσσας είναι απαραίτητη, καθώς αυξάνεται καθημερινά η επικοινωνία με τη Γαλλία στον επιστημονικό, καλλιτεχνικό, εμπορικό και τουριστικό τομέα, ενώ χιλιάδες Έλληνες φοιτούν στα γαλλικά πανεπιστήμια. Τα «Γαλλικά στην Πράξη» είναι μια ταχύρρυθμη οπτικοακουστική μέθοδος εκμάθησης της γλώσσας και αποτελείται από 1 τόμο και 4 CDs.

Σκοπός αυτής της νέας οπτικοακουστικής μεθόδου είναι να βοηθήσει όσους δεν είχαν την ευκαιρία να παρακολουθήσουν Γαλλικά, να μάθουν εύκολα, σωστά και σε σύντομο χρονικό διάστημα τη γαλλική γλώσσα. Στόχος της είναι, επίσης, να βοηθήσει και εκείνους που έχουν κάποια εξοικείωση με τα γαλλικά να εμπλουτίσουν ή να εμπεδώσουν τις γνώσεις τους, ώστε να βελτιώσουν θεαματικά τις επιδόσεις τους.

Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά:

Τα Γαλλικά στην πράξη έχουν γραφτεί με συγκεκριμένο εκπαιδευτικό πρόγραμμα και παρουσιάζουν αναλυτικά όλη τη δομή της γλώσσας.

• Η εκμάθηση της σωστής προφοράς της γαλλικής γλώσσας επιτυγχάνεται με τη δυνατότητα παράλληλης χρήσης CD και βιβλίου.

• Η ηχογράφηση έγινε από επιλεγμένους γαλλόφωνους εκφωνητές, εξειδικευμένους στην ορθοφωνητική.

• Ο συνδυασμός έγχρωμης εικόνας και ήχου έχει ως αποτέλεσμα τη γρήγορη αφομοίωση της γλώσσας.

• Θα πρέπει να τονισθεί, ιδιαίτερα, πως η λειτουργικότητα της μεθόδου βασίζεται στην ταυτόχρονη χρήση βιβλίου και CD.

Η πλούσια συγγραφική πείρα και η μακρόχρονη πορεία στην εκπαίδευση της καθηγήτριας Jasmine Pipart εγγυώνται την επιστημονική αρτιότητα του έργου.

 

Περιγραφή

Τίτλος: Γαλλικά στην Πράξη

Συγγραφέας: Jasmine Pipart

Σελίδες: 564

Διαστάσεις: 17,5 x 25

ISBN: 9606604098

1 κριτική για Γαλλικά στην Πράξη

  1. Μιχάλης Ιωαννίδης

    Αρκετά καλή μέθοδος αυτοδιδασκαλίας. Έχει όμως ανάγκη από περισσότερους διαλόγους και κείμενα. Η πληθώρα τού λεξιλογίου είναι σε λίστες θεματικών, κι αυτό κάνει δύσκολη την χρήση του, δεδομένου ότι δεν μπορείς το αντλήσεις μέσα από κείμενα.

Προσθήκη μίας αξιολόγησης

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

Post comment

Μπορεί επίσης να σας αρέσει…